e/de/Stock (Stab)

New Query

Information
has glosseng: A baton is a stick. Different batons are used by different people for different things.
lexicalizationeng: baton
instance ofe/-ware
Meaning
Czech
has glossces: Tyč (zdrobněle tyčka nebo i tyčinka) je dlouhé a tenké těleso, strojní nebo stavební součástka, může se jednat i o běžný předmět všední denní potřeby. Tyče se užívají v mnoha praktických oborech lidské činnosti. Jedná se vlastně o velmi obecné označení, které může v praxi odpovídat celé řadě jiných velice podobných předmětů - hůl, táhlo, plaňka, bidlo, nosník, sloup, stožár, rukojeť, žerď, ukazovátko, násada, laťka, kůl, oj atd. apod.
lexicalizationces: tyč
German
has glossdeu: Als Stock, Stab oder Stecken bezeichnet man einen länglichen massiven zylindrischen, meist auch handhabbaren Gegenstand. Stöcke gelten zumeist als stabiler, gröber und anwendungsbezogener, als Stäbe werden grazilere, ebenmäßigere Ausführungen bezeichnet, die oft auch eher symbolische Verwendung haben.
lexicalizationdeu: stock
Esperanto
has glossepo: Bastono estas stangeto, ĝenerale ligna, kiu utilas por sin apogi, por bati aŭ kiel insigno (episkopa bastono).
lexicalizationepo: bastono
Quechua
has glossque: Kaspi nisqaqa ima suytu, suni kaqpas, qirumanta, maychus hina qhachqa (chhanqa, khallka) hawayuq, kallmamanta icha yura kurkumanta rurasqa, imatapas llamkanapaq kanman.
lexicalizationque: k'aspi
Media
media:imgNoe beanpoles.jpg

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2024 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint